Aurora and her mommy แสงเหนือและคุณแม่

For those who are curious who is Aurora, please visit this link . She is my muse. : ) ถึงแม้จะดูต้นแบบจากภาพถ่าย แต่การรู้จักและจดจำได้ก็ช่วยให้สามารถวาดออกมาได้ การวาดจึงเป็นการย้อนประสบการณ์และความทรงจำของเรานั่นเอง * * * * * * ข้างล่างนี้เป็นเวอร์ชั่นสแกน สีจะเปลี่ยนไปเล็กน้อยค่ะ Scanned version of illustrations, the colours were changed a little bit. * * * * *** : ) ***  

Read More

Tropical Fruits น้อยหน่าบำบัด

After my extream serious book cover project, I decided to take a break by creating a new colorful series of illustration (for both children and adults) named Tropical Fruits. The pictures of all materials and process are below. I hope you enjoyed it! นี่เป็นโปรเจคพักยกหลังจากทำงานปกวรรณกรรมซึ่งเป็นงานขาว-ดำ มานานร่วมสองเดือน (ซึ่งงานนี้ใช้ระบบการทำงานที่แตกต่างออกไปจากความเคยชิน เลยทำให้ทั้งสนุกและเครียดไปพร้อมๆ กัน – ไว้จะเรียบเรียงเบื้องหลังการทำงานไว้ในบล็อกต่อไปค่ะ) ความตั้งใจคืออยากทำรูปทรงที่เรียบง่ายแต่มีรายละเอียดกระจุกกระจิกอยู่บ้าง เป็นสิ่งที่เด็กๆ ดูแล้วเข้าใจ ผู้ใหญ่ดูแล้วผ่อนคลายและรู้สึกถึงความมีชีวิตชีวาไปพร้อมๆ กัน พูดง่ายๆ…

Read More

Life drawing: Dancing with Death

[For English, please scroll down] ดรอว์อิ้งทั้ง 32 ชิ้น เกิดจากการวาดขณะชมการซ้อมการแสดงชุด เต้นรำกับความตาย (Dancing with Death) โดย Pichet Klunchun Dance Company เมื่อวันจันทร์ที่  14  สิงหาคม 2560 ณ โรงละครช้าง เส้นจากการดรอว์อิ้งตามการเคลื่อนไหวนักเต้นทั้งเจ็ดท่านตลอดหนึ่งชั่วโมงกว่าโดยไม่มองกระดาษ บางภาพตามการเคลื่อนไหวเป็นกลุ่ม บางภาพโฟกัสการเคลื่อนไหวเฉพาะท่าน ความเร็วของการลากเส้นขึ้นอยู่กับความเร็วของการเคลื่อนไหว น้ำหนักของเส้นขึ้นอยู่กับน้ำหนักการซ้ำของแต่ละท่า ภาพที่ดูสมมาตรในหลายๆ ภาพเกิดจากรอยพับของกระดาษที่ทำให้ฝุ่นชาร์โคลเกิดเป็นรอยเส้นในอีกหน้าหนึ่ง Pichet Klunchun Dance Company performed the rehearsal of “Dancing with Death” at Chang Theatre on 14 August 2017. There was 20 seats for the…

Read More

Tara Books

Tara Books team shared experiences of hand-made printing and book-building to us at House of Commons – Cafe & Space, 18.00 – 20.30, 24 July 2017 and at Fathom Bookspace, 10 September 2018. Bangkok, Thailand ====================== (บันทึกการฟังปี 2017) ทีมบรรณาธิการและดีไซเนอร์จากสำนักพิมพ์ทาร่าบุ๊คส์ อินเดีย มาแชร์ประสบการณ์การทำหนังสือภาพให้พวกเราได้ฟังกันที่ House of Commons ค่ะ ขอบคุณทางร้าน น้องแซนและ The archivist ที่ช่วยกันจัดงานนี้ให้เกิดขึ้น ตามทาร่าบุ๊คส์มาตั้งแต่ปี 2012 ไม่คิดเลยจริงๆ ว่าจะมีวันที่เราจะได้มานั่งฟังอย่างใกล้ชิดแบบนี้ โน้ตไว้สั้นๆ ว่าถึงแม้จุดแข็งของทาร่าคือการทำหนังสือสกรีนด้วยมือ(ซึ่งในทางกลับกันก็อาจเป็นจุดอ่อนได้เหมือนกันในกรณีที่หนังสือขายดี เพราะไม่สามารถเพิ่มปริมาณการผลิตได้รวดเร็วอย่างระบบออฟเซ็ต) แต่ว่าตอนนี้ทาร่าทำทั้งระบบออฟเซ็ตและแฮนด์เมดแล้วนะ(พิจารณาเป็นเล่มๆ…

Read More

Destroy, She Said (2)

[For English please scroll down / ไทย] “เคราน้ำเงิน, ทอสก้า และ sea of Vigo song cycle” ระลึกถึงความทรงจำและแรงบันดาลใจจากการออกแบบท่าเต้นของ Pina Bausch, Monica Casadei และ Rodrigo Pederneiras  {อ่านตอนแรกได้ที่ Destroy, She Said (1)} * * * * * เด็กคนนั้นกำลังไล่กวดรถยนต์คันข้างหน้า เขาขึ้นเขาไท่ซันแล้ว ชื่อของเขาลงหนังสือพิมพ์แล้ว ผลการสอบในครั้งนี้สอดคล้องกับระดับความรู้จริงจริงของเขา พวกเธอสองพี่น้องกอดกันอยู่ คุณวางใจเถิด ของพวกนี้ไม่มีทางสูญหายดอก ปั้นจั่นกำลังยกของขึ้นไปบนเรือกลไฟ กำลังของคนคนหนึ่งนั้นมีจำกัด ในความมืดมีคนคนหนึ่งแอบซ่อนอยู่ โอบต้นไม้ใหญ่ กุมศีรษะ ฉันคิดถึงเธอตลอดมา ฉันคิดถึงเธอตลอดมา ในความมืดมีคนคนหนึ่งแอบซ่อนอยู่ , บันทึกคอลลาจ พ.ศ. 2556 * * * * จุด * ฉันกอดพ่อไว้แน่น ว้าวุ่นใจแต่ไร้ถ้อยคำที่จะบอกเล่า จุดสีแดงลิบไกลบนหอสัญญาณยามค่ำคืน-สีเหมือนแววตาของสัตว์ร้าย…

Read More

Destroy, She Said (1)

[Eng/ไทย]  พวกเธอคือใคร ใน “ทำลาย, เธอกล่าว รวมเรื่องสั้นเธอเล่า”  * “…โดยวิธีของคนทำงานศิลปะคนหนึ่ง เราอาจคัดกลั่นผลึก ตะกอนหมอกในน้ำ แล้วจับความหมาย เราอาจตกแต่งทะเสสาบของเราได้โดยลำพังตน อย่างที่ให้ปราศจากอิทธิพลของทะเลได้(อาจจะ)มากกว่าคนอื่น แต่หลายครั้งเปล่า ส่วนใหญ่เราแพ้คลื่นทะเล ที่จริงแพ้แก่ปรารถนาพื้นๆ ไหลลงร่องรอยเดิมซ้ำๆ… * * …หลายๆ ครั้งเราปลอบประโลมตนเองด้วยเรื่องตื่นเต้นชั่วครู่คราว (อ่านกวีให้ศพ, ฟังเรื่องเล่าของหญิงวิกลจริต) เรายึดเหนี่ยวตนเองไว้กับภาระที่เราสร้างขึ้นและผูกพันอย่างสัตย์ซื่อ (หมาพิการฯ) เราพึ่งอิงการใฝ่รู้ที่มากขึ้น ตรวจสอบลับคมทัศนะให้เฉียบแหลมกว่าเดิม แต่คลื่นของความสะเทือนใจยังคงซัดสาดเข้าหาเรา * * อาจเพราะด้านหนึ่งเราแยกตัวตนของเราออกมา มองดูตัวเรา รู้ทันตัวเราเอง ไม่ใช่บทบาทของนักเขียน ศิลปิน หรือนักวิชาการ เพราะบทเหล่านั้นมีข้อแก้ตัวให้กับบทบาทของมันเสมอ ความสะเทือนใจมาจากเรารู้ทันตัวเราเองในฐานะมนุษย์ ดังนั้น “ในสถานการณ์เช่นนี้ สิ่งพึงควรใส่ใจก็คือการทรยศของดวงจันทร์” อารยา ราษฎร์จำเริญสุข สูจิบัตรนิทรรศการ “ในสถานการณ์เช่นนี้ สิ่งพึงควรใส่ใจคือการทรยศของดวงจันทร์” จัดแสดงที่ Ardel Gallery พ.ศ. 2552  * * “In such a moment the…

Read More

My Spring Illustration Course at Sàrmede 2017 – Yodchat*Tinyline (3)

แรงบันดาลใจมาจากไหน ? และบันทึกว่าด้วยวิธีการสเก็ตซ์และขยายงานเป็นภาพจริง How to find your inspirations, transform it to a series of sketchs, and develop it to final artwork. * * :: Jesús Cineros’s illustration course 10 – 15 April 2017 at Scuola Internazionale d’Illustrazione di Sàrmede :: [ part 1 , part 2 ] * * * “A herbarium is a classification, a…

Read More

Speed-Dating with two little jellyfishes in 15 minutes

(For English please scroll down /ไทย) ชวนกันมาทำ monoprint แมงกะพรุนจิ๋ว หนึ่งในกิจกรรม Speed-Dating วันเปิดงานนิทรรศการกลุ่มร่วมกับศิลปินเยอรมันจาก Spring Magazin และศิลปินไทย อาจารย์ผึ้ง วิทมน ที่ร้านหนังสือ Fathom Bookspace (ร้านหนังสือบรรยากาศงามย่านสวนพลู)  งานนี้จัดขึ้นโดย Goethe Institut Thailand ค่ะ What skill can we learn in 15 minutes? Speaking new languages? Doing easy yoga poses? Quick cooking from new recipe? If you ask me, my answer is we can learn how…

Read More

My Spring Illustration Course at Sàrmede 2017 – Yodchat*Tinyline (2)

( For English please scroll down / ไทย ) ความทรงจำ สีน้ำมัน และไฮกุ How to swim in our memories with oil transfer technique and Haiku.    :: Jesús Cineros’s illustration course 10 – 15 April 2017 at Scuola Internazionale d’Illustrazione di Sàrmede :: Part2 (For part 1, please follow this link   , and this link for part 3…

Read More

My Spring Illustration Course at Sàrmede 2017 – Yodchat*Tinyline (1)

ตาของเรา มือของเรา และใจของเราที่ Sàrmede (For English please scroll down /ไทย) :: Jesús Cineros’s illustration course 10 – 15 April 2017 at Scuola Internazionale d’Illustrazione di Sàrmede :: Part1 (please follow this link for part 2 , and this link for part 3) ชั้นเรียนของเรามีด้วยกันทั้งหมด 10 คนค่ะ มีเราและเพื่อนของเรา-แมงโก้ ที่มาจากไทย นิโคลจากไต้หวัน โจอันนาจากเยอรมัน(เธอรู้ทั้งสเปน เยอรมัน และอังกฤษเลยช่วยเราได้มากในชั้นเรียน) เอเลน่า คลอเดีย โรซานนา จูเลีย และคิอาร่า…

Read More